韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

2024粤港澳大湾区车展在深圳举行

浙江“90后”海归:让外国青少年体验中国草编“指尖”艺术

和谐共生|“为子孙后代留下可持续发展的‘绿色银行’”

2024北京动画周启动 打造中国原创动画中心

学习进行时丨习近平主席给美国朋友讲故事

大马警方挫败“独狼”恐袭阴谋 嫌犯欲刺杀多名政要

土耳其西部发生5.2级地震 震源深度10公里

新西兰总理称对太平洋地区加剧的紧张局势感到关切 中方回应

事情正在起变化!中国医学科学院肿瘤医院河北医院拟变“廊坊院区”

南海之滨,这个小黎村如何“变身”网红民宿村?

16秒,他冲向轿车拉上手刹!

中消协:新能源汽车充电价格满意度、结算准确性待提升

安徽累计报告确诊病例60例 农村病例占八成

(聚焦中国高质量发展)中国将实施提振消费专项行动 促居民增收减负

遵义转折何以实现

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。